-
1 укрепить
1) ( сделать более прочным) rinforzare, consolidare2) ( сделать более выносливым) rafforzare, rinvigorire3) ( упрочить) consolidare, rinsaldare4) ( создать оборонительные сооружения) fortificare* * *сов. Вrafforzare vt, rinforzare vt, irrobustire vt, consolidare vt; avvalorare vt, cementare vt чаще перен.укрепи́ть здоровье — rimettersi in salute; rinvigorire / fortificare la salute
укрепи́ть власть — consolidare il potere
укрепи́ть оборону — rafforzare la difesa
* * *v1) gener. mettere un rinforzo2) fin. rinforzare -
2 укрепить
сов. Вrafforzare vt, rinforzare vt, irrobustire vt, consolidare vt; avvalorare vt, cementare vt чаще перен.укрепить здоровье — rimettersi in salute; rinvigorire / fortificare la saluteукрепить власть — consolidare il potere -
3 укрепиться
1) rinforzarsi, rafforzarsi2) (стать более здоровым) rimettersi ( in salute); rinvigorirsi, rinvigorire vi (e)4) ( прочно установиться) cementarsi, rinsaldarsi, confermarsiза ним укрепилась слава смельчака — si è consolidata la sua fama di (uomo) coraggioso5) воен. fortificarsi -
4 поздороветь
сов.rinvigorire vi (e); diventare più robusto; rimettersi ( после болезни)* * *vgener. ritornare in salute -
5 ■ pick up
■ pick upA v. t. + avv.1 prendere su; tirare su (fam.); alzare; sollevare; raccogliere; ritirare: to pick up firewood, raccogliere legna da ardere; to pick up the receiver, alzare il ricevitore ( al telefono); to pick up one's shirts from the cleaner's, ritirare le camicie in lavanderia; ( pallanuoto, rugby) to pick the ball up, prendere su la palla ( con le mani)2 prendere su, dare un passaggio a (q.); andare a prendere (q. o qc.); prendere a bordo ( di un veicolo); salvare ( naufraghi, ecc.): The bus stopped to pick up passengers, l'autobus si è fermato per prendere su (o far salire) dei passeggeri: I'll pick you up at your house, passo a prenderti a casa ( in auto); DIALOGO → - Going on holiday 1- What time shall I pick you up?, a che ora devo venire a prenderti?; The survivors were picked up by a chopper, i sopravvissuti sono stati salvati da un elicottero3 arrestare; prendere; beccare (fam.): The fugitive was picked up by the police, l'evaso è stato arrestato dalla polizia4 (fam.) fare la conoscenza di (q.); rimorchiare ( una ragazza, ecc.): The man was trying to pick her up, l'uomo stava cercando di rimorchiarla5 afferrare, cogliere ( un suono, un odore, ecc.); trovare ( errori, una traccia); scorgere ( un aereo nemico, ecc.); ( dei fari) inquadrare ( una sagoma, ecc.): I've picked up a lot of misprints, ho trovato un sacco di refusi7 (fam.) trovare (qc. da comprare a buon prezzo); comprare: DIALOGO → - DVD- It's a DVD I picked up at the supermarket, è un DVD che ho trovato al supermercato8 (fam.) prendere; prendere su (fig.); imparare; mettere insieme (fam.): to pick up bad habits, prendere brutte abitudini; to pick up four-letter words, imparare parolacce; to pick up new ideas, mettere insieme idee nuove10 imparare: The children picked up some French on holiday, in vacanza i bambini hanno imparato un po' di francese11 (fam.) riprendere, sgridare12 (fam.) guadagnare; mettere insieme (fam.)13 rinvigorire, stimolare; tirare su (fam.): A cup of coffee will pick me up, una tazza di caffè mi tirerà su19 ( sport) fare, ottenere, vincere: to pick up a great result, fare un gran risultato; to pick up a prize, ottenere un premioB v. i. + avv.1 riprendersi; riaversi; migliorare in salute; rimettersi3 ( degli affari, ecc.) essere in ripresa; recuperare: The economy is picking up, l'economia è in ripresa5 ( della velocità, ecc.) aumentare; crescere: Now the pace is picking up, adesso l'andatura aumenta6 ( sport: autom., ecc.) ( anche to pick up speed) accelerare □ to pick up after sb., rimettere in ordine (o ripulire) dopo che se n'è andato q. (spec. bambini) □ to pick up a bargain, fare un buon affare □ (fig.) to pick up the bill, pagare il conto; assumersi (o sostenere) le spese □ ( sport) to pick up a booking, beccarsi il cartellino giallo □ (teatr.) to pick up the cue, afferrare (o non perdere) la battuta □ to pick up flesh, ingrassare □ (fig.) to pick up the gauntlet, raccogliere la sfida □ to pick up a living, sbarcare il lunario □ (fam. USA) to pick up on st., accorgersi di qc.; fermare la propria attenzione su qc. □ to pick up oneself, tirarsi su, rimettersi in piedi, rialzarsi ( dopo una caduta, ecc.); (fig.) rimettersi in piedi (fig.); rimettersi in sesto; riaversi ( dopo un fallimento, ecc.); recuperare ( dopo una malattia, una batosta, ecc.) □ (fig.) to pick up the pieces, raccogliere (o raccattare) i cocci (rotti); (fig.) sforzarsi di tornare alla normalità ( dopo un disastro, ecc.) □ (fig.) to pick up the threads, riannodare le fila; riprendere i rapporti; riprendere ( a lavorare, studiare, ecc.). -
6 ricostituire
ricostituire v. ( ricostituìsco, ricostituìsci) I. tr. 1. reconstituer: ricostituire una società reconstituer une société. 2. (rif. a partiti) reconstituer, reformer. 3. ( fig) ( rinvigorire) redonner des forces, revigorer. II. prnl. ricostituirsi 1. se reconstituer. 2. ( fig) ( rimettersi in salute) se rétablir, se remettre.
См. также в других словарях:
ricostituire — [der. di costituire, col pref. ri ] (coniug. come costituire ). ■ v. tr. 1. a. [organizzare di nuovo un gruppo di persone e sim.: r. un esercito ] ▶◀ ricomporre, ricostruire, ricreare, riformare, riorganizzare. ◀▶ sciogliere. ↑ disfare,… … Enciclopedia Italiana
debilitare — de·bi·li·tà·re v.tr. (io debìlito) CO indebolire, fiaccare: debilitare il corpo, la salute, l animo, le energie Sinonimi: esaurire, estenuare, infiacchire, prostrare, rammollire, spossare, stancare, svigorire. Contrari: corroborare, fortificare,… … Dizionario italiano
minare — mi·nà·re v.tr. CO 1. collocare una o più mine in una parete rocciosa, in una costruzione ecc. per demolirle o in un terreno, in uno specchio d acqua e sim., per renderli impraticabili al nemico Contrari: sminare. 2. fig., compromettere, insidiare … Dizionario italiano
rifiorire — ri·fio·rì·re v.intr. e tr. CO 1. v.intr. (essere o avere) fiorire di nuovo, produrre di nuovo fiori: questa pianta rifiorisce più volte durante l anno | di luogo, coprirsi di fiori: presto il giardino rifiorirà 2. v.intr. (essere) fig.,… … Dizionario italiano
rigenerare — ri·ge·ne·rà·re v.tr. e intr. (io rigènero) 1. v.tr. BU generare, far nascere di nuovo 2a. v.tr. CO fig., nella religione cattolica, far nascere a nuova vita nel segno della grazia: il battesimo ci rigenera 2b. v.tr. CO fig., far rinascere,… … Dizionario italiano
distruggere — /di strudʒ:ere/ [dal lat. destruĕre, der. di struĕre innalzare, costruire , col pref. de ] (io distruggo, tu distruggi, ecc.; pass. rem. distrussi, distruggésti, ecc.; part. pass. distrutto ]. ■ v. tr. 1. a. [fare sì che una cosa non esista più … Enciclopedia Italiana
intristire — [der. di triste, tristo, col pref. in 1] (io intristisco, tu intristisci, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) e intristirsi v. intr. pron. 1. a. [diventare triste] ▶◀ immalinconirsi, rattristarsi, rattristirsi. ↑ addolorarsi, affliggersi, crucciarsi … Enciclopedia Italiana
minare — v. tr. [der. di mina ; il sign. fig. sul modello del fr. miner ]. 1. [disseminare con carica di esplosivo: m. il sentiero ] ◀▶ sminare. 2. (fig.) [destabilizzare con modi subdoli e con un azione lenta e progressiva, riferito a salute, reputazione … Enciclopedia Italiana